寿康宝鉴

三子皆贵

shoukangbaojian2023-09-17569

三子皆贵(劝惩录)

【原文】明盛吉,为廷尉,决狱无冤滞。每至冬定囚,妻执烛,吉持丹书〖古时用朱笔录写的罪犯徒隶名籍〗,相对垂泪。妻语吉曰,君为天下执法,不可滥入人罪,殃及子孙。视事十二年,天下称平恕。庭树忽有白鹊来巢,乳子,人以为祥。后生三子皆贵。  [按]唐太宗谓侍臣曰,古者用刑,君为之撤乐减膳。朕庭无常设之乐,然每因此,不啖酒肉。居官者奈何不知。

【译白】明朝的盛吉,掌管刑狱,审判案子从来没有冤枉、延迟的。每年到冬天书罪犯定刑名单的时候,他的妻子便拿着蜡烛为他照明,盛吉拿着用朱笔录写的罪犯名单,因为哀怜罪犯,两个人相对悲戚流泪。妻子对盛吉说:“您为天下人执法,不可以轻易判定囚犯罪刑,这样的罪过会殃及后代子孙。”盛吉掌管刑狱十二年,天下都称赞他治狱公正宽恕。有一天,忽然有白鹊在盛吉家里的树上做巢,生养小鹊,人们认为这是吉祥的征兆。后来盛吉生了三个儿子,个个都很显贵。  [按] 唐太宗对侍臣说:“古时候惩治罪犯,国君会撤消舞乐,减少饭食。我的宫廷中没有常设的舞乐。但每每因为惩治罪犯,不吃酒肉。”这种不忍心罪犯受刑的仁爱存心,做官的人为什么不知道呢?

分享到:

本文链接:https://www.skbj.cn/anshiquanshu/10863.html 转载需授权!

安士全书今译因果故事传统文化

上一篇:辨雪冤狱

下一篇:不逮妇女

相关文章

网友评论

微信号

skbjcn

添加微信

微信号复制成功

打开微信,点击右上角"+"号,添加朋友,粘贴微信号,搜索即可!

扫一扫二维码
用手机访问