寿康宝鉴

人鹿同果

shoukangbaojian2023-09-19131

人鹿同果(同前)

【原文】庐陵吴唐,善射猎,常携子同出。遇鹿与麑游〖麑(ní),幼鹿〗,唐射麑毙之,鹿悲鸣而去。唐伏草中,伺鹿出舐麑,又射毙之。俄又逢一鹿射之,矢中其子。唐抱子而哭,闻空中呼曰,吴唐,鹿之爱子,与汝何异。惊视间,忽一虎跃出,搏折其臂而死。  [按]或问罪人不孥〖惩治罪犯不无故株连其妻子和儿女〗,吴唐固恶,其子何罪。恶其父而杀其子,冥间法网太苛矣。不知行善之人,则托生积善之家以享福。行恶之人,则托生造恶之家以受祸。彼其子必宿世积恶,应毙于虎,故投胎吴氏以受其殃,使天下知所畏,乃父知所惩。此因缘会聚,不思议业力之所招也。佛言,劫欲尽时,人寿十岁,众生相见,各生毒害杀戮之心,无慈愍意。如猎师在山泽中,见诸禽兽,惟起毒害屠杀之心。所以劫末七日内,草木土石,悉成刀杖,共相屠害。从此命终,皆堕恶趣(见起世因本经)。普劝世人,见诸人类,皆生救度之想。见诸异类,亦生救度之想。在在发菩提心,纵有罪障,如日照冰山,应时消释矣。

【译白】 庐陵人氏吴唐,擅长射猎,常带着儿子同出打猎。有一天,他们遇到一只母鹿与鹿正在一起玩耍。吴唐一箭射死小鹿,母鹿悲鸣着离开了就躲在等候母鹿出来舌头舔鹿唐又一箭射死了母鹿。过了一会,又看到了鹿,唐一箭射去,射中自己的儿子。唐抱着儿失声痛哭,忽然听到空中喊道,吴唐,母鹿爱子,与你有什么不同吴唐非常奇,正想看个明白,一头老忽然跳了他的胳在与老虎搏斗时被折断了,也死了。 [按]有人要问,惩治罪犯不无故株连其妻子和儿女,吴唐的确很残忍,但他的儿子有什么罪呢。痛恨他的父亲就杀死他的儿子,阴间法网也太苛刻了。种话的人明白行善的人,就会托生积善的人家享福。行恶的人,就会托生造恶的人遭受灾祸。吴的儿子一定是宿世积命当为老虎所杀所以就投胎唐家,来遭这种灾祸,使天下人知道有所畏惧,他的父亲知道有所惩罚。这是因缘会聚,不可思议的业力所引招的啊。佛说,劫要尽时,人寿十岁,众生相见,都会毒害杀戮之心,没有丝毫的悲怜意。就如同猎人在山中看见各种禽兽,只会生起毒害屠杀心。所以劫末时,在天之内,草木土石,都变成了刀杖,互相残杀,从此命终,都恶道。普劝天下人,对一切人类,都产生救度的想法。对一切异类,也产生救度的想法无时无刻不在发菩提心。这样下去,即使有很多罪障,也好像太阳耀冰山一样,渐渐 

分享到:

本文链接:https://www.skbj.cn/anshiquanshu/11264.html 转载需授权!

安士全书今译因果故事传统文化

上一篇:沸汤猎报

下一篇:劝打鸟人

相关文章

网友评论

微信号

skbjcn

添加微信

微信号复制成功

打开微信,点击右上角"+"号,添加朋友,粘贴微信号,搜索即可!

扫一扫二维码
用手机访问