寿康宝鉴

总劝

shoukangbaojian2023-09-20133

欲海回狂集卷一   法戒录

总劝(共二则,一法一戒)

【原文】盖闻业海茫茫,难断无如色欲。尘寰扰扰,易犯唯有邪淫。拔山盖世之英雄,坐此亡身丧国。绣口锦心之才士,因兹败节堕名。今昔同揆(kuí),贤愚共辙。况乃嚣风日炽,古道沦亡。轻狂小子,固耽红粉之场。慧业文人,亦效青衫之湿〖白居易琵琶行,有“江州司马青衫湿”句,此喻对风尘女子的慕恋〗。言窒欲,而欲念愈滋。听戒淫,而淫机倍旺。遇娇姿于道左,目注千翻。逢丽色于闺帘,肠回百折。总是心为形役,识被情牵。残容俗妪,偶然簪草簪花,随作西施之想。陋质村鬟,设或带香带麝,顿忘东妇之形。岂知天地难容,神人震怒。或毁他节行,而妻女酬偿。或污彼声名,而子孙受报。绝嗣之坟墓,无非刻薄狂生。妓女之祖宗,尽是贪花浪子。当富则玉楼削籍,应贵则金榜除名。笞,杖,徒,流,大辟,生遭五等之诛。地狱,饿鬼,畜生,没受三途之罪。从前恩爱,到此成空。昔日雄心,而今何在。普劝青年烈士,黄卷名流,发觉悟之心,破色魔之障。芙蓉白面,须知带肉骷髅。美貌红妆,不过蒙衣漏厕。纵对如玉如花之貌,皆存若姊若母之心。未犯淫邪者,宜防失足。曾行恶事者,务劝回头。更祈展转流通,迭相化导。必使在在齐归觉路,人人共出迷津。若视劝戒为迂谈,请观冒公之后报。倘以风流为佳话,再鉴金氏之前车。

【译白】人生在世,最难断的就是色欲。红尘之中,最易犯的便是淫乱。建立拔山盖世功业的英雄,往往因贪图淫欲而身死国亡;文采斐然的才士,往往因贪图淫欲而身败名裂。古往今来,无论贤良或愚昧,都是这样。况且世风日下,古道不存,不仅轻狂之人沉浸于灯红酒绿的场所之中,即使有修养的读书人也慕恋风尘女子。说禁欲,而欲念更盛。听戒淫,而淫心更旺。遇到路边美丽的女子,往往注目凝视,千看万看;逢见某家绝色的女孩,则牵肠挂肚,难以放下。总是心受形体所驱使,灵魂被情欲所牵走。姿色一般的女子偶然打扮一番,就认为像西施一样美丽。模样难看的村姑,一旦涂脂抹粉,便忘记了她原来的丑陋。哪知只是因为这一念淫心,就使天地难容,神人震怒。有的人败坏别的女子的节行,自己的妻子或女儿受到报应。有的人污损其他女子的声名,自己的子孙则受到报应。无人祭祀的孤坟,无非就是那些当初刻薄淫乱的人;妓女的祖宗,也尽是些贪花浪子。因为淫乱,本来应该大富大贵的,却被上天剥夺福禄,甚至在世之时就遭受责打、杖击、劳役、流放、死刑等酷刑惩罚,死后进入地狱、饿鬼、畜生道受苦。想想以前的种种恩爱,到此皆成空幻;过去的雄心壮志又在哪里呢?所以奉劝各位有理想有抱负有志气的青年人,一定要发觉悟心,看破色魔所带来的孽障。要知道,漂亮的脸颊,无非是带肉的骷髅;妆扮美丽的身体,不过是包裹着衣服向外排泄的厕所。即使面对如花似玉的美人,都要心存恭敬,就像对待自己的姊妹和母亲一样。未犯淫乱过错的,要防止失足。曾经犯过的,一定要悔改。希望大家展转流通这本书,互相教育劝导。一定要使世上的人都能觉悟,走出迷津,不再淫乱。如果有人认为以上的劝说是迂腐之谈,请看冒嵩少先生戒淫所得的福报。如果有人认为男女风流是才子与佳人的美妙故事,请以金圣叹为前车之鉴。

冒嵩少(出冒宪副纪事)

【原文】如皋冒嵩少,讳起宗,己未下第归,注太上感应篇,于见他色美下,尤致意焉。时助写者,其西宾罗宪岳。后罗归南昌,崇祯戊辰正月,梦一道妆老翁,左右二少年侍,老翁手持一册,呼左立者诵。罗窃听之,即见他色美注语也。诵毕,老翁曰,该中。复呼右立者咏诗,即咏曰,贪将折桂广寒宫,那信三千色是空。看破世间迷眼相,榜花一到满城红。罗醒,决冒公必中,即以是兆寄其子。及榜发,果登第,后官至宪副。

【译白】江苏如皋冒嵩少先生,名讳起宗,己未年落第回家时,注解《太上感应篇》,对“见他色美”这一段文字尤其认真研究体会,作了注解。当时帮助冒嵩少抄写注解的人是他家请的私塾老师罗宪岳。后来罗宪岳回南昌,在崇祯戊辰正月时,梦见一个道人妆扮的老者,左右有两位少年跟从服侍,老者手中拿着一本名册,叫左边的少年读。罗宪岳悄悄地听,正是冒嵩少先生对“见他色美”这一段的注语。读完,老者说:“应该得中。”然后又叫右边站着的少年咏诗,诗文是:“贪将折桂广寒宫,那信三千色是空。看破世间迷眼相,榜花一到满城红。”罗宪岳醒后,认为冒嵩少先生在最近的考试中一定会中进士,随即就写信把这一吉兆告诉了冒嵩少先生的儿子。等到榜发后,冒嵩少先生果然登第,后来官一直做到宪副。 

金圣叹(姑苏盛传)

【原文】江南金圣叹者,名喟,博学好奇,才思颖敏,自谓世人无出其右。多著淫书,以发其英华。所评西厢,水浒等,极秽亵处,往往摭拾佛经,人服其才,遍传天下。又著法华百问,以己见妄测深经,误天下耳目。顺治辛丑,忽因他事系狱,竟论弃市。 [按]原本作荆某,讳之也。今则久远矣,特为订正。

【译白】江南有一个名叫金圣叹的人,又叫金喟,博学多才,思维敏捷,自认为世上没有人能超过他。写了很多淫书,来体现自己所谓的才华。他所点评的《西厢记》、《水浒传》等,在书中描写极污秽亵渎的地方,往往引用佛经加以说明解释。当时人们都敬佩他的才华,因此流传很广。后来他又写了一本《法华百问》,用个人浅薄的见解妄自解释经文,误导天下人的修行。顺治辛丑年,忽然受到其他事情的牵连而入狱,后来竟被处死,暴尸街头。  [按]原来人们讲这件事时称“金圣叹”为“荆某”,是为了避讳。现在时间过了很久了,不用再隐瞒,所以特地改正过来。

分享到:

本文链接:https://www.skbj.cn/anshiquanshu/11323.html 转载需授权!

安士全书今译因果故事传统文化

上一篇:欲海回狂原序

下一篇:劝有官君子

相关文章

网友评论

微信号

skbjcn

添加微信

微信号复制成功

打开微信,点击右上角"+"号,添加朋友,粘贴微信号,搜索即可!

扫一扫二维码
用手机访问