寿康宝鉴

宣淫恶报

shoukangbaojian2022-01-28774

陆仲锡,年十七,有异才,随师邱景春居京,对门一女颇艳,屡窃心动。师曰:“都城隍最灵,盍一祷可谐否。”遂祷之。是夕梦与师俱为城隍所追,大加诃责。命查禄位,吏持簿上,陆名下注甲戌状元,邱无有。曰:“陆某当奏闻上帝,削其禄籍,令贫贱。邱某抽肠。”梦醒,而邱师已绞肠死,陆终身贫贱如神言。

【译文】陆仲锡年十七岁,有特殊才华,跟随师父邱景春到京城居住,对门一个女子颇为美艳,陆仲锡屡次偷偷心动。师父说:“都城隍最灵验,何不去祈祷下看能不能谐成好事。”因此陆仲锡便去祈祷。当晚梦见自己与师傅都被城隍神追奔,被大声责骂。城隍神让手下查他二人的爵禄等级,吏人手持簿册上来,上面陆仲锡名下注着“甲戌年状元”,邱没有任何禄位。城隍神说:“陆某我会向上帝禀报,削除他的禄籍,让他贫苦低贱。让邱某肠子绞死。”梦醒后,师傅邱景春已经肠子绞在一起而死了。陆仲锡也终其一生一贫如洗,微贱潦倒,跟神人说的一模一样。

张安国,有才无行,淫其邻女,致女箠死。后应乡试,主司奇其文,欲抡元。忽闻空中叱曰:“岂有淫人害人之人,而作榜首者耶?”主司忽仆于地,及更,起视其卷,已粉碎矣。发榜后,呼安国告焉,惭愤而卒。

【译文】张安国,有才华,没德行,曾经奸污邻家女孩,致使女孩被鞭打致死,后参加乡试。主考官对他的文章极为欣赏,想让他做解元,突然听到半空中有人叱骂声说道:“哪有奸淫人家女子,害人致死的人还能做解元的道理?”主考官登时扑倒在地,等到夜里醒来时,爬起看张安国的试卷,已经化为粉末了。发榜以后主考官将张安国叫过来,对他说了这事,张安国最后惭愧愤恨而死。

吴地某公子,欲奸一寡妇,与所契友谋之,友即授之计,约某日往。届期,其父梦绯衣神告曰:“子当登科甲,因坏心术,悉削除矣。某友命本贫贱,复为人谋不善,应寸斩其肠。”父惊觉,即至书馆,果闻此友哀呼,肝痛而绝。子渐渐发狂,披发行市,卒不能救。

【译文】江苏地界某家的公子想强奸一名寡妇,跟要好的朋友商量计策,朋友便传授他计策,约定某一天到寡妇家去。到了约定日子,公子的父亲梦见穿红衣的神人告诉他说:“你儿子本应当高中进士,只因心术极坏,已经全部被除名了。他那朋友本来就薄命微贱,又帮人谋划邪恶的事情,应当让他肠子寸寸断裂。”公子父亲醒后,立即赶赴书院,果然听见那朋友悲哀呼救,肝肠疼痛难奈而死去。他儿子也渐渐发了疯,披散着头发在街市奔跑,始终没有治愈。

贵溪某生,雅善天师张真人,屡试輙困,丐真人拜表查天榜。神曰:“此人分当科名,以盗婶,故夺。”起语某生,生曰:“无有。”遂申牒自辨。神复批“虽无其事,定有其心”八字,生愧悔莫及。盖少时见其婶殊色,偶动一念故也。

【译文】贵溪某书生,平素跟天师张真人关系很好,多次应试,总是不得志,乞求张真人上表给天地查阅天榜。神人说:“这个人命分里要高中进士,因为私通婶子,所以被除名了。”张真人起身对书生说了神谕,书生说:“绝无此事。”于是又上表向天帝申诉自辩。神人又批示:“即使没有这件事,必然有这心思。”,书生追悔莫及。因为他少年时见自己婶子容颜美丽,偶尔动了一次歪念而已。

吴门王某,除夕梦迎天榜,己中六十七名,觉而喜甚。是夕金陵寓主陈姓,梦亦如是。诸来寓者皆不纳,及王至,道姓名相符,告以梦,厚待之。王益自信必售,及发榜无名。愤祷于城隍庙,夜梦神厉声叱曰:“汝经申勘,已入榜中。奈汝竟奸母姨,故夺汝籍。”梦中泣辨:“某并无姨,安得有奸?”复叱曰:“曾宿娼否?”王谓:“宿娼事真,今何云姨?”神曰:“查是娼乃系汝之再表母姨也。虽出不知,然淫为首恶,可差误耶?汝功名远大,今尽削矣。”王警悟,悔恨而死。

【译文】苏州人王某,除夕梦到发皇榜,自己排名第六十七,醒后欣喜非常。当晚金陵的某陈姓寓所主人也梦到一样的事。凡来借寓的全部不接纳,等到王某到后,说姓名跟梦中符合,便把梦中事告诉王某,并好好款待了他。王某越发自信定能高中,等到发榜时并无自己姓名。愤愤不平的跑到城隍庙祈祷,夜里梦见神人严厉的叱责他说:“你经过反复考察,已经名列榜中,奈何你竟然奸污了你的姨母,所以将你的禄籍夺去。”王某在梦中哭着辩解说:“自己并没有什么姨母,怎么会有奸污的事情?”神人又叱责说:“你曾经睡过娼女吗?”王某说:“嫖娼确实有这事,如今怎么说是姨母?”神人说:“经查证这个娼女是你的再表姨母,虽然你并不知道,可是淫乱是万恶之首,难道有差错吗?你本来前程远大,如今啊全部削除咯!”王某醒悟后,悔恨而死。

吴淞顾生,积学工文,其鼻稍偏,梦人谓曰:“吾为汝拨正,可登一榜。”及旦视之,鼻果正矣。后偕诸同学应试,一日群出游山,顾以微屙弗行,主家妇闻客尽出,随步客房,顾自帐中起,搂抱淫污。是夕即梦前人谓曰:“汝作损德事,不登贤书矣。”因拨其鼻。览镜自照,仍不正,后竟蹭蹬终身。

【译文】吴淞人顾某,博学善做文章,鼻子稍微有点歪,梦见神人说:“我帮你拨正鼻子,将会金榜题名。”等到第二天早上一看,鼻子果然端正了。后来随同同学一起参加考试,某天大家结伴去游山,顾某因为身体小有不适,便不去,主人妻子听说客人都出去了,信步客房之中,顾某从床帐上跳起抱住女子实施了奸污。当晚便梦到之前的神人对自己说:“你干了缺德事,不会上榜了。”因而将他鼻子又拨歪了。书生照镜子一看,鼻子还是歪的,后来果然一生坎坷不得志。

上元谭生,有一美婢,宠爱异常,其妻不容,乘生远出,鬻于娼家。婢怨恨自缢。康熙戊子,乡试入场,见婢立号房前,生即昏愦,执笔乱抺,卷无一字。贴出,终身不售。

【译文】上元谭生,有一名美丽的婢女,对她非常宠爱,妻子不能容忍,乘着谭生外出,把婢女卖给了妓院,奴婢怨恨的上吊自杀了。康熙戊子年间,谭生参加乡试,进入会场,看见奴婢站在号房前面,谭生立即昏头发疯,用笔乱涂乱画,试卷被涂得一个字认不出。被赶出考场,终身没获得一点功名。

宦裔涂生,有才名,见邻女美,诱其妻,召使刺绣。生匿榻后,令妻出视庖,强奸之,自是女不复来。久之,事闻于人。女之父,故儒家子也,耻与讦讼,逼女自尽。生入试,輙见其女披血衣来,扼吭,即昏愦,祷之不去,终身不第,后死于兵。【以上削除科名之报】

【译文】官宦子弟涂生有才子的名声,看见邻家女孩貌美,便诱使妻子招女孩到自己家来刺绣。涂生藏匿在床后面,让妻子出去厨房烧饭,便把女孩强奸了,从此后女孩便不再来了。过了很久,这事被人知道了。女孩的父亲是读书人,认为跟他打官司是件可耻的事,便逼着女儿自尽而死。涂生进入考场,总能看见那女孩披着血衣前来,掐住他的脖子,涂生立刻就发了疯,请法师祈祷也不能让女孩魂魄离开。一生也没考上,后来死于兵乱。【以上都是被削除科名的报应】

滁阳王勤政,与邻妇通好,有偕奔之约,虑其夫追及,未果。妇用计死其夫,政闻大骇,独身逃至江山县,相距七十里,自谓已远,可脱祸。因饥入旅店,店主供二人食。政问其故,店主曰:“顷有披发人随汝入,非二人乎?”政惊,知冤鬼相随,至官自首,男妇伏法。

【译文】滁阳人王勤政跟邻家妇人通奸,有一起私奔的约定,只因担心被其丈夫追到,就没成。妇人用计策毒死了丈夫,王勤政听说后极为害怕,只身一人逃到江山县,离滁阳有七十里了,自认为已经逃出很远,可以免去灾祸了。因为饿了便进入旅店,店主人给他提供了两人份的食物。王勤政问其中缘故,店主人说:“刚才有个披头散发的人跟你一起进来,难道不是两人?”王勤政惊觉,知道有冤鬼跟随着他,便到官家自首,王勤政跟那妇人都伏了法。

黄州方秀才,妾某氏,逃出城外,有陈胡子者,涂觏而引归,私之。数月,妻不能容,转送妇于易氏家,易又私之。易佃僧人昌宪田,宪徒往征租,瞥见之,以闻其师,师惧贻累。召易诘妇所从来,易无辞,呼陈商之,陈遂与易引妇入深山,索绚绞死,以尸藏石洞内,垒大石于门。数日后,易以宅事过洞前,见石移而尸在洞外,大惊异,掘坑埋之,压以大石。又数日,尸复出,麻索尚在项。有采葛人见之,报于寺僧,僧大恐,解其索,又掘深坑埋之。次日,尸又带索,仍在前处。征租僧偶忆此易氏妇也,召易诘之,易无辞。僧致之县,县令鞠得其情,摄方生至,其尸见夫,七窍流血,易与陈同抵死。

【译文】黄州方秀才的姬妾某氏,逃到城外去了,有一个叫陈胡子的人在路上遇到她,将其引到家中发生了关系。几个月后,陈胡子老婆不能容忍她,便辗转送到姓易的人家,易氏又跟她私通。易氏租僧人昌宪的田耕地,昌宪的徒弟到易氏家索要地租,偷窥到两人的丑事,回来告诉了师傅,师傅害怕遭到连累,便将易氏招来,询问妇人的来历,易氏无言以对,叫来陈胡子跟他商量计策,因而陈胡子和易氏将妇人引到深山,拿绳索将其绞死,把尸首藏入石洞中,堆了大石头在洞门。几天以后,易氏因家里事从洞口前经过,看见石头像被移动了,尸首在洞门之外,非常吃惊,立即刨坑将尸首埋了,压上大石头。又过了几天,尸首又在外面,绞死她的麻绳还在脖子上。有个采葛的人看见了,报告给寺里和尚,和尚非常害怕,解开了妇人脖子上绳索,又挖深坑将其埋葬。第二天,尸首又挂着绳索,仍在之前地方。索地租的僧人偶然想起这女人是易氏的女人,便将他招来诘问,易无言以对。和尚将他绑到县衙,县令审问出实情,让人把方秀才带过来,那可怜的妇人尸首看到丈夫来了,全身七窍流出血来,易氏和陈胡子都判死罪。

铅山一人,悦邻妇,挑之不从,值其夫寝疾,天大雷雨,乃着花衣为两翼,跳入邻家,以铁椎椎杀其夫,仍跳出。妇以其夫真遭雷击也。服除,其人遣媒求娶妇,因改适,伉俪甚笃。一日妇检箱箧,得花衣为两翼者,怪其异制。其人笑曰:“当年若非此衣,安得汝为妻?”因叙事始末,妇亦佯笑,俟其人出,抱衣诉官,论绞。

【译文】铅山一个人爱慕邻家的妇人,挑逗她却没结果。便趁他丈夫卧病在床时,正好天上打雷,下着大雨,于是穿着彩色衣服,衣服两侧还有两只翅膀,跳到邻居家,用铁锤砸死了妇人的丈夫,仍然跳着出去了。妇人以为丈夫真是遭到雷公雷击的报应。守灵结束,脱下丧服。那人派媒人向妇人说媒,妇人因此改嫁给了那人,夫妻关系非常好。某一天,妇人检查箱子旧物,找出一件有翅膀的彩色衣服,对其奇异的形制表示奇怪。那人笑说:“当年如果不是靠这件衣服,我怎么能得到你做我的妻子呢?”因而将事情始末叙述了一遍,妇人也假装笑,等那人出门,抱着那衣服就去报了官。判决结果是那人被绞死。

荆溪有二人,髫年相善,壮而一丰一窭。窭子仅解书数,其妻美艳。丰子乃设谋,谓:“有富家需主计人,可往投之”。窭者感谢,丰子具舟,并载其妻以行。将抵山,曰:“留汝妻守舟,吾与汝可先往询之。”窭者从之,偕上山。丰子宛转引入溪林极寂处,取出腰鈛砍之,佯哭下山。谓其妻曰:“汝夫死于虎矣。”妇大哭,丰子曰:“吾试同往见之。”偕妇上山,又宛转溪林,至极寂处,拥而求淫。忽虎出丛林间,啮丰子去。妇惊走,以夫果落虎口也。哭还,遥望山中一人哭来,骇以为鬼也。至则其夫,相持大哭。各道其故,转悲为喜,归于里中。

【译文】荆溪有两个人,童年时就要好,长大后,一个殷实,一个贫苦。贫苦那个只懂得写字和算数,但妻子美丽异常。殷实那人因而设计阴谋,对贫苦那人说:“有个富人家需要个管账先生,你可以投靠他去。”贫苦那人连声感谢。殷实那人为他租赁了船只,将他妻子一起带着,三人同行。将到山下时对贫苦人说:“把你妻子留在船上,我和你先去拜访那人。”贫苦人答应了,和他一同上山。殷实人将他曲曲折折的引到溪水深林极其幽寂无人的地方,取出腰刀砍了贫苦人,还假哭着下山去了。对贫苦人的妻子说:“你的丈夫被老虎咬死了!”妇人也大哭,殷实人说:“我带你去瞧瞧情况。”他便带着妇人一起上山,又曲曲折折经过溪水深林,到了极其隐蔽幽寂的地方,抱住妇人要奸污时,忽然一只老虎跳出丛林,把殷实人给叼走了。妇人被惊吓的跑走,以为自己丈夫真是落入虎口,哭着回去。远望见山里有人哭着跑来,怕得以为是鬼魂。近处一看,原来是丈夫,两人抱头痛哭。并各自述说经过,化悲为喜,回乡去了。

晋江兆馨,戊午孝廉也。往福宁州谒房师,偶过尼菴,悦一少尼,挑之不从,遂以势胁,强污焉。次日尼师告官,革去前程,依强奸律论斩。【以上显受阳殛之报】

【译文】晋人江兆馨,是戊午年举的孝廉。去往福宁州访问主考官老师时,偶然经过尼姑庵,喜欢一个妙龄小尼,挑逗她却不顺从,因而又威势胁迫,将其奸污。第二天,小尼姑的师傅向官府报案,江孝廉被除去了功名,而且根据奸污法处斩。【以上光天化日之下做坏事受阳间的报应】

宿松杨兼哥,有名庠中,奉关帝极虔诚,梦帝赐以方印,杨自谓必中。一日于楼上淫良家妇,是夜即梦帝向彼索印。杨云:“既授我,又何索焉?”帝曰:“不止索印,且索汝命。”一月之后,父子俱亡。

【译文】宿松人杨兼哥,在学校中很有名,供奉关老爷极其虔诚,曾梦见关老爷赐给他一方官印,杨某认为自己肯定能高中。某一天在别家楼上奸淫了良家妇人,当晚便梦到关老爷向他索回大印。杨某说:“既然授予我,为什么又讨回?”关老爷说:“不仅向你索取大印,还要索取你的性命!”一个月以后,父子二人双双去世。

张宝知成都,闻华阳尉李某妻极美,宝欲私之。因上元士女出游,微服窥之,果然。乃遍托尼姑、乳媪等谕意。久之,妻亦有心,而李适以赃败,宝因奏劾推勘,窜岭外,死于路。宝厚赂尉母,娶之,妻亦乐从。无何,妻病,恍惚见李,未几卒。宝亦得病,梦妻告曰:“妾感公恩,不敢不报,尉已上诉于天,旦夕取公,公不下堂,彼无能为。”一日暮,坐见庭前竹间一红袖招之,遂下堂趋至,乃尉也,忽踣地,中鼻流血死。

【译文】张宝做成都知州时,听闻华阳县尉李某的妻子很漂亮,很想轻薄于她。趁着元宵节,士人家的女子都出门逛庙会,张宝穿了一身普通人衣服偷偷看,果然其妻子很美。于是到处请托尼姑和保姆等人去对其妻子表明心意。过了很久,其妻子也动心了,正碰巧李某因为贪赃枉法被罢官,张宝因而上奏弹劾了他一本,李某被审问后放逐到岭南去了,在半道上死去。张宝给了李某母亲很多财宝,将妇人娶回家,妇人也乐意跟他。没过几天,妻子生病,恍惚之间看见了李某,不久便去世了。张宝也染上病,梦中妻子告诉他:“妾身感念您的恩德,不敢不把事情相告,李某已经向天帝控诉了冤情,早晚要来索取您的性命,您只要不走出公堂,他也无计可施。”某一天傍晚,张宝坐在堂上,看见庭院前竹边有一名妙龄女子招呼他,竟忘情的走出公堂跑到女子那里,一看竟是李某的魂魄,张宝登时倒地,鼻中流血而死。

康熙四十二年,山左大饥,人相食。崇明人刘大,贩米至彼处,既获大利,复诱妇之美者淫之,每次与米一升,处女升半。计刘大在山左半年,其所淫者,约四五十人。及归家,见一胡须人立于门外,手执官牌,上写“立拿斩犯刘大”,忽不见。自是即得项肿之病,数日,头落而死。

【译文】康熙四十二年,山东大饥荒,到了人吃人的程度。崇明人刘大到山东卖米,既发了一笔大财,又引诱美丽的女子奸淫,每次完事后给一升米,处女给一升半。半年内,总计刘大在山东奸淫的女子约有四五十人之多。等刘大回家时,看见一个蓄胡须的人站在门外面,手上拿着官牌,上面写着:“立刻捉拿斩刑犯刘大”,忽然那人消失不见。从此以后刘大就得了脖子肿大的病,不出几天,头颅断掉而死去。

玉山王生,母死纳妇,约七终完婚。生宿柩傍,将妇别居。夜闻叩门声,婢以告,妇欲纳之,婢解其意,即放入同寝。五鼓告去,曰:“恐外人知,罪我不孝也。”阅三夕,复来,问嫁资几何,曰:“金簪珥若干,准衣有若干,皆在小箱内。”此人遂携箱去,后夜更不复来。迨七终,生置酒与妇成礼,妇问前事,生言不知。妇知为贼所卖,哭泣誓不复生。归告父母曰:“财物事小,吾身为贼所污,何颜自立?”遂缢死。会葬,此人亦来引棺,至墓,方掩土,雷电奔驰,震死此人,跪于棺前,乃生之堂兄也。

【译文】玉山人王生,母亲死后,娶了一个妇人,约定斋期过后完婚。王生在母亲灵柩旁睡着,让妻子到别屋居住。妇人半夜听见敲门声,婢女来报告,妇人想接纳他,奴婢懂得其中意思,便让男子进来跟妇人同寝。五更十分,男子便要离去,说:“是怕外人知道了,怪罪我不孝。”过了三晚,男子又像前一次来了,并向妇人询问嫁妆有多少,妇人回答说:“金簪金耳环多少多少,准衣多少多少,都放在小箱子里”。男子便抱着箱子离开了,后天夜里也不再来。等斋期过了,王生办酒席跟妇人完成婚礼,妇人询问嫁妆的事情,王生一脸困惑,说自己什么都不知道。妇人知道是被坏人骗去卖了,哭着发誓要去死。回娘家告诉父母:“财物还是小事,我的身子被贼人玷污,哪里有面目活在世上?”因此自缢而死。等到埋葬妇人那天,那个男子也来送殡,到墓穴边,正在扒土掩埋时,天上忽然闪下一道雷电,将那男子劈死,跪倒在棺材前面,这个男子便是王生的堂哥。

宜兴染坊孀妇陈氏,有姿容,木商洪敬见而悦之,诱饵百端,终不可犯。夜将数木掷其家,明日以盗闻于官,又贿胥吏击累窘辱,以冀其从。妇家虔祀立坛,焚香恸诉,夜梦神曰:“已命黑虎矣。”未几,商入山贩木,丛柯中突出黑虎,啮商死。【以上阴受冥诛之报】

【译文】宜兴的染布作坊一个寡妇陈氏,长得很漂亮,木材商人洪敬见到后非常爱慕,向他百般诱惑,最终也不能搞到手。洪敬在夜里将几块好木材扔到妇人家,第二天向官府报案说妇人盗取自己木材,又贿赂吏卒对妇人进行各种侮辱,希望她能顺从。妇人家里虔诚祈祷,建了神坛,焚香痛哭,对神灵控诉,夜里梦见神人说:“别担心,已经派黑老虎对付他了。”不久,商人进山里倒卖木材,草丛里突然窜出一只大黑虎,将他咬死了。【以上都是暗地做缺德事遭受报应的故事】

杭人郑和性淫,娶妾甚美,遂远其妻,妻郁郁病死,竟不一顾,和年三十九亦死。同邑有女沈翠英赴阴,见和在转轮司,身无寸衣,受刀杖苦,牌上写“郑和平生多淫,嫌妻爱妾。受罪满时,往徽州陆家,托生作母猪。”

【译文】杭州人郑和淫心极重,娶了一个非常美丽的小妾,因而疏远了妻子,妻子郁郁寡欢,生病而死,竟然一点也不顾惜。郑和三十九岁时也死去。同城有个女子沈翠英梦到阴曹地府,看见郑和在转轮司,身上没有半点衣服遮盖,正遭受刀剑棍棒的惩罚,牌子上写着:“郑和平生淫滥无数,嫌弃妻子,专宠小妾。受罪结束以后到徽州一陆家,转世做母猪。”

昔有某生,嬖一小鬟,顷刻不离。其母忧之,遣令出门,郁郁成疾。舟次济宁,婢忽来云:“乘夜逃出,愿相承受耳。”如是月余,枯瘠而死,婢亦不见。仆扶丧归,备道其事。家人佥云:“此婢未尝离主母,济宁所遇,盖狐精也。”淫心一动,邪祟即来,可畏哉!

【译文】曾经有个书生,宠爱一个小丫鬟,顷刻不离左右,书生母亲好生忧虑,便将儿子赶出门去游学。书生郁郁寡欢,生了一场病。后来乘船经过济宁,忽然看见丫鬟跑来对他说:“连夜逃出了来,希望跟您长相厮守。”两人在一起过了一个多月,书生枯瘦如柴,精血消亡而死,小丫鬟也消失不见。仆人扶着主人的棺木回家,完整叙述了这件事,家人异口同声的说:“这小丫头压根就没离开过老太太,你们在济宁碰到的是狐狸精!”淫心一动,邪魔随即招来,真是可怕啊!

嘉禾太学生元崇,有仆曰钱大,娶妻甚美。元崇令入宅服役,遂私之,钱大隐憾。一日饮醉,与妻反目,元崇呵叱,钱大举斧砍之,并砍其妻。

【译文】嘉禾的太学生元崇,有仆人叫钱大,娶了个美丽的妻子。元崇让他妻子到府中服侍自己,因此跟她通奸了。钱大心中暗暗愤恨。某一天钱大喝醉了,跟妻子翻脸吵起来,元崇对钱大大加呵斥,钱大举起斧头砍死了主人,妻子也被砍死。

虞山刘喜,与仆妇私,事毕,夜深熟睡,灯火延烧床帐,仆妇起扑火,火愈炽,趋出呼救。刘喜惊醒,疑人之捉奸也,反走入床后,不能出,遂烧死。

【译文】虞山人刘喜,跟仆人的妻子私通,完事后,夜深沉沉睡去,灯火将床帐点着,仆人妻子起身救火,火越烧越旺,便跑出去喊救火。刘喜被惊醒了,疑惑是有人捉奸,反而跑到床后面躲着,火势渐大他出不去,遂被烧死。

一富人与仆妇奸宿,其夫持刀而入,富人惊惧丧胆,其阳缩入小腹,不治而死。

【译文】一个富人跟仆人妻子通奸,丈夫拿着刀进来,富人吓破了胆,阴部竟缩进了小肚子,最终因无法治疗死去。

明末时某生,嬖一俊童,童潜通其妻。值鼎革避难,携资而逃,不知所之。生遍求不得,惭愤而死。【以上婢仆宣淫之报】

【译文】明代末年,某书生宠爱一个俊美的男童,男童偷偷跟妻子私通。当时正值改朝换代之际,人们都在四处避难,俊美男童跟妻子携带书生的家财潜逃,不知所踪。书生多方寻求不到,羞愤而死。【以上都是奴婢仆人公然淫乱的报应】

僧行蕴,见佛前莲花,忽动淫想。是夕有妇叩门,蕴启视,见一少女,携一婢,自称莲花娘子,容光照人。蕴喜极,与绸缪。俄尔烛灭,侍者窃听,闻蕴叫苦,女子厉声曰:“尔离家披剃,何起妄念?假令我真女人,岂肯与尔为妇乎?”侍者驰告寺众,排闼直入,女子变为夜叉,蕴身首异处矣。

【译文】有个和尚法名行蕴,看到佛像前的莲花,忽然生出了淫念。当晚便有个妇人敲门,行蕴开门一看,只见一个妙龄女子带着一个丫鬟,自称“莲花娘子”,容颜美丽,光彩照人。行蕴非常高兴,跟那女子颠鸾倒凤。不一会,蜡烛熄灭了,侍者在窗上偷听,听到行蕴在叫苦。女子厉声说道:“你是离开家门到庙里剃发修行,因何生起邪念?假如我是真正的女人,怎么肯给你做情妇?”侍者急忙跑去告诉寺里众人,大家一起破门而入,只见那女子变成了夜叉,而行蕴已经头被砍下来了。

某寺僧性最淫,寺前后贫家妇,稍有色者,百计诱之。一日晚,携少妇入寺,方进山门,见伽蓝以杵击其首者二,即便昏倒,耳中犹闻伽蓝叱之云:“汝衣食十方,惟滋淫恶,当入畜类。”僧卧病数日,杵所击处,即生二角,伏地作羊,鸣数声而死。

【译文】某寺院的一个和尚淫心最重,佛寺前后贫苦人家的妇人,稍微长得有点姿色的,就千方百计的勾引。一天晚上,和尚带着一个年轻妇人进入寺中,刚进入山门,只见护法神将杵棒击打他的头部两次,和尚立刻就昏倒在地,耳边还听见护法神叱责的声音说:“你靠十方信众养活,但却滋长了淫乱的恶行,应该将你打入畜生类。”和尚卧病在床几天,杵棒击打的地方便长出两个犄角,和尚趴在地上真的就像一只羊一样,叫唤了几声就死去了。

苏城内一处子,楼居诵经,闻叫夜僧声甚苦,悯之,投以金钱。僧误谓女悦己,夜入逼女,女不从,僧怒杀女,携首以去。适女母舅宿于家,明日,其家讼于官,谓舅杀之,官加酷讯,诬伏,而不得首,且再加桎梏。舅女痛父,自断其首,为女首以献。官察之非是,究莫知其由,因虔诚祷于城隍。夜梦神曰:“杀女者,某寺某僧,首在佛柜中。”搜之,果得首,坐僧死,舅得释,苏人建双烈祠焉。

【译文】苏州城里一个少女,在楼上居住诵经,听见报更的僧人声音很凄苦,怜悯他,向他扔了许多钱。僧人误以为女子对自己有意思,夜里跑到女子住处逼女子就范,女子坚决不从,僧人愤怒的将女子杀害,割去头颅离开了。当时正值女孩的舅舅在她家住着,第二天,她家便向官府控告她舅舅,说是他杀的,官差严刑逼供,她舅舅招架不住,被屈打成招。寻不到女子的头颅,将还给他加上手铐脚镣。舅舅的女儿痛惜父亲,割下自己的头颅,作为那女子的头献给官府。官府审察后发现并不是那女子的头,最终也弄不清这其中什么缘故,因而虔诚的到城隍庙祈祷,夜里梦见神人告诉他:“杀害那个女子的是某寺院的某和尚,头颅在佛龛柜子里。”派人去搜查,果然得到了女子头颅,那僧人被处死,舅舅最终获释。苏州人给那两个忠烈孝义的女孩建立了“双烈祠”。

黄大痴羽士,有徒沈某,狎近侧一道姑,同门欲白之于师,沈惊惧,忽引刀自割其势。

【译文】道士黄大痴有个徒弟姓沈,轻慢附近的一个道姑,同门想禀报给师傅,沈氏又惊又怕,突然拿起刀把自己的阴部割去了。

通州海门县景觉之,有子九岁出家,名祖惠,二十八为长老,滥称禅师,而不明本性,罪恶又多。其伯景识之,有女名莲真,年十八,出嫁,与其夫不睦,而回母家。僧祖惠出入伯氏,时或过宿,与莲真通淫,其伯以一家无间,初不知觉。及两月,司命径奏上帝,遣雷公击杀祖惠于通街,大书其背曰:“乱伦怪兽。”又以雷火三焚莲真,俱令入地狱,受尽苦恼,变为畜生。识之夫妻,以闺门不肃,各减寿一纪,恶疾而终。莲真之姑,中间知觉,私受二百贯,大风刳其目,截其鼻,旦夕称曰:“我党同乱伦怪兽,使我至此。”世间出家之人,往来私家,男女杂遝,其中僧道坏俗,俗坏僧道,乱上天人伦,背至尊教法,此等罪孽,不可忏悔,慎之慎之。【以上僧道渔色之报】

【译文】通州海门县人景觉之,有个儿子,九岁就出家做和尚,法名祖惠,二十八岁做了长老,冒称禅师,可是却不明白本性,罪恶又非常多。他的伯伯景识之,有女儿名叫莲真,十八岁时出嫁,因为跟丈夫不和睦,就回到娘家。僧人祖惠经常进出伯伯家,有时还留宿,便跟莲真通奸,他伯伯因为都是一大家子,根本没有发觉。两个月以后,司命直接奏报天帝,派遣雷公在大街上用雷电劈死祖惠,在背后写着“乱伦怪兽”四个字。又用雷电的火焰三次焚烧莲真,让他们都送入地狱,受尽各种苦楚,转世成畜生。景识之夫妇俩因为家风不正,各自减去十二年寿命,全部患上怪病身亡。莲真的姑姑,在期间发现了他俩的丑行,因为私自接受二百贯钱的封口费,被大风抠出眼珠子,截断鼻子,还要早晚对人说:“我跟两个乱伦怪兽为伍,活该有这个报应。”世间的出家人,在普通人家进进出出,男女混杂,其中有僧人道士败坏世俗人的,也有世俗人败坏僧人道士的,乱了上天定下的人伦,背离圣人制定的清规,像这等罪孽,是绝不能被忏悔洗刷的,世间人一定要注意啊!【以上是僧人道士好色的报应】

分享到:

本文链接:https://www.skbj.cn/yuhaicihang/920.html 转载需授权!

欲海慈航

上一篇:不淫善报

下一篇:

相关文章

网友评论

微信号

skbjcn

添加微信

微信号复制成功

打开微信,点击右上角"+"号,添加朋友,粘贴微信号,搜索即可!

扫一扫二维码
用手机访问